Knigi-for.me

Хозяйка острова. Мама для дочери дракона - Лина Калина

Тут можно читать бесплатно Хозяйка острова. Мама для дочери дракона - Лина Калина. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
class="p1">— Да?

— Периусы — это перья птицы переливайки. Она часто сбрасывает их, и можно найти в кустах, — объяснила Ханна, протягивая одно из перьев, которое достала из кармана платья. Валюта острова сверкала багряным и золотым, а внутри были синие разводы. Выглядело это великолепно.

— Ладно, кажется, выбора у меня нет, — смиренно приняла я решение и направилась в гущу тропических зарослей. С каждым шагом под моими ногами мягкий мох уступал место хрустящей подстилке из сухих листьев и веток. Лес был полон жизни, каждое дерево и куст служили убежищем для удивительных магических существ.

На одной из полянок мы столкнулись с гурьбой маленьких зелёных огоньков, танцующих в воздухе. Они на мгновение приблизились, словно приветствуя нас, а потом, весело мерцая, быстро отправились обратно по своим делам.

Пройдя ещё немного вперёд, я обнаружила тропу, усыпанную кристаллами, что испускали мягкий сиреневый свет.

Внезапно раздался странный звук, который был похож одновременно на щебетание птицы и писк мыши.

Глава 9. Переливайки и валюта острова

Осторожно приближаясь к источнику звуков, я столкнулась с захватывающим зрелищем: передо мной предстало существо с перьями, мерцающими в багряно-золотых оттенках, в то время как его длинные уши трепетали на ветру. С аппетитом лакомясь ягодами, птица не замечала нас.

— Это переливайка? — шёпотом спросила у Ханны.

Она подтвердила кивком.

Быстро нащипав горсть спелых чёрных ягод, которыми угощалась птица, я попыталась подкрасться к ней. Однако моё движение не осталось незамеченным: переливайка, испугавшись, подскочила, будто собралась убегать. В попытке её поймать, я неудачно шагнула и упала.

— Ой, — выдохнула я, крепко сжав ягоды. Сок побежал по руке.

Лёжа на земле, я заметила, как существо с любопытством наблюдало за мной. Вместо того чтобы убежать, птица решила подойти поближе, издавая при этом забавные звуки.

— Не бойся, не обижу, — тихо сказала, протягивая руку с ягодами.

Существо принюхалось.

Пару минут переливайка меня изучала, посчитав безопасной, начала есть прямо с ладони. После трапезы птица стряхнула перо и скрылась в кустах. Похоже, это был её способ сказать «спасибо».

Я поднялась и подобрала перо.

— Тома, — Ханна появилась рядом, — тебя любят животные! Посмотри, переливайка тебя отблагодарила. Теперь у нас два пера, — девочка достала второе из кармана.

— Но, Ханна, я не могу забрать твоё.

— Это не моё, — вздохнула она. — Я нашла его, пока ты знакомилась с переливайкой, — с улыбкой добавила Ханна и достала из другого кармана ещё одно.

— Здорово, — я вернула улыбку, — идём обратно.

По возвращении в уютную почтовую хижину господин Удвин поинтересовался:

— Что привело вас ко мне сегодня?

Я усмехнулась, слыша уже знакомую фразу.

— Мы хотим отправить письмо.

— Как предпочитаете его доставить? Сэнди? — он указал на гарпию, которая тут же мигнула жёлтыми глазами, — или выберете мгновенную доставку заклинанием?

— Пожалуй, заклинанием.

— Тогда вам нужно два периуса.

Я положила на стол сверкающие перья. Осознав, что их хватит только на одно послание, я тяжело вздохнула, придётся ограничиться лишь письмом доктору Фейфорку.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — предложил господин Удвин, указывая на стул напротив. — Ханна, иди сюда, малышка, у меня кое-что для тебя есть, — мягко сказал он.

Пока мне вручали перо и бумагу для написания, Ханне достались маленькие жёлтые шарики в сахаре.

— О, конфеты! — радостно воскликнула она. — Спасибо большое, господин Удвин!

Покачав головой, я быстро писала:

«Дорогой доктор Фейфорк! Я благополучно добралась до приюта, однако столкнулась с препятствием: ваш преданный страж не позволяет войти, утверждая, что не получал от вас соответствующих инструкций. Я останусь здесь до воскресенья, в надежде, что вы сможете связаться с Мило. В противном случае мне придётся возвращаться в Алариэль. С уважением, Т.М.»

Когда почтовый маг протянул мне бланк для отправления письма, я, порывшись в рюкзаке, нашла конверт от доктора Мистралла. Среди прочих документов обнаружила адрес доктора Фейфорка — именно туда и должно было быть направлено моё послание.

Взяв бланк, я аккуратно переписала адрес.

Доктор Тариэл Фейфорк, переулок Вьющихся Роз, дом 5, кабинет 8, Фонд Волшебной Фауны, город Алариэль, империя Элдария, ЭЛД-4591.

Господин Удвин обработал конверт. К нему прикрепил маленький магический кристалл, который вспыхнул, окутав послание вихрем алых искр — письмо мгновенно растворилось в воздухе, направляясь к своему получателю.

— Когда ожидать ответа? — осведомилась я, пытаясь скрыть волнение, ведь отправленное сообщение имело огромное значение.

Господин Удвин, улыбаясь, погладил свою бороду и заверил меня:

— Не волнуйтесь. Ответ придёт к вам магическим путём, где бы вы ни находились. Моя почта славится своей точностью и скоростью.

Вернувшись с Ханной к её дому, мы застали полдень в полном разгаре. Было время заботиться об обеде, но наше внимание привлекло открытое дверное полотно.

— Может, папа дома? — рассудила я вслух.

Ханна лишь пожала плечами в недоумении.

— Оставайся рядом со мной, — прошептала я ей.

С этой утешительной мыслью мы с Ханной направились к её дому. Приближаясь, я увидела женщину около сорока лет, чьи тёмные волосы были сплетены в косы. Её наряд состоял из длинного красного сарафана, на котором красовались жёлтые цветы, словно лучики солнца, застывшие на ткани.

— Делла! — воскликнула Ханна, взволнованно метнувшись к ней. Их объятия были полны тепла.

— Ханна, дорогая, как я переживала! Где ты блуждала? Скорее мой руки, и пойдём обедать. А это кто? — обратилась она ко мне с тенью недоверия.

— Это моя подруга Тома, — весело пояснила Ханна, направляясь к дому.

— Подруга, значит? — Делла изучила меня взглядом.

Я коротко изложила ей своё приключение.

— О, приют! Это чудесно. Значит, ждёте ответа от доктора?

Подтвердив кивком, я последовала за ней в дом.

На обед Делла подала нам местный суп, похожий на микс кабачка и сладкого перца, приправленный травами из сада. За первым блюдом последовали сочные кусочки жареной птицы, обильно залитые соусом из диких ягод. На гарнир — пышные зразы из ямса, украшенные свежей зеленью. В качестве напитка был подан холодный компот из лесных фруктов, искрящийся на солнце разноцветными отблесками.

Делла рассказывала о своём сыне, который упал с дерева и сломал руку. Из-за этого ей пришлось задержаться, но она очень переживала за Ханну.

После обеда Ханна убежала играть с радужной магией, которая словно клей висела в воздухе.

Из окна я наблюдала за девочкой. Она отрывала кусочки, втыкала в них камни и вкладывала в центр камушки.

— Что с Ханной? — спросила я. — Чем она больна?

— О, её отец привёз её сюда из Камберской империи в тяжёлом состоянии. Она не могла встать с постели, — рассказывала Делла, словно вглядываясь в прошлое. — Но благодаря кристаллам ацентэки и воздуху острова она вновь обрела силы.


Лина Калина читать все книги автора по порядку

Лина Калина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.