Knigi-for.me

Роковой Париж (СИ) - Ускова Нелли

Тут можно читать бесплатно Роковой Париж (СИ) - Ускова Нелли. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— А как же моя книга?! — Юля широко улыбалась, но закрыла ноутбук и стала быстро складывать вещи в сумку.

— У тебя будет минимум девять месяцев, чтобы дописать, — Пётр забрал у Юли сумку, взял девушку за руку, и они ушли с пляжа.

— Значит, выбора у меня теперь нет? — снова улыбнулась Юля.

— Уже нет, — улыбнулся в ответ он.

И уже после, нежась в кровати, разговор продолжила Юля:

— Мне кажется тебе просто скучно. Допустим, появится у нас ребёнок, и чем ты будешь заниматься дальше, до конца дней воспитывать его? — уточнила девушка.

— Я планировал троих! — со всей серьёзностью заявил Пётр.

Но Юля лишь звонко засмеялась:

— Как быстро растут твои амбиции, но я на такое не подписывалась. Я пока согласилась на одного.

— Я же не говорю, что нужно прям каждый год по малышу. В течение лет десяти вполне нормально троих, как будешь готова по состоянию здоровья, — рационально рассуждал он. — Если тебе так не хочется возиться с детьми, есть парочка опытных родителей, у которых можно почерпнуть знаний, может, я иногда буду привлекать Катюху с Саней за советом. Юль, я сделаю всё, как ты захочешь, — Пётр прижал Юлю к себе и посмотрел на неё с нежностью. Она же просто светилась от счастья от его взгляда.

— А что ты будешь делать, если я вдруг захочу рожать на Марсе? — рассмеялась она.

— Тогда мне уже пора начинать строить космический корабль, — улыбнулся Пётр, а потом вдруг стал серьёзный и задумался. — Кстати, а почему бы и нет…

— Нет, нет, я же пошутила! Я точно такого никогда не захочу! — вдруг начала оправдываться Юля, увидев его задумчивость.

— Юля, слушай, а ведь новое оборудование, и кое-какие разработки можно использовать и для ракет! — У Петра даже блеск в глазах появился, он явно загорелся новой идеей. — Я же могу внедрить!

— Я в тебе не сомневаюсь, — улыбнулась Юля и покачала головой, понимая, что Пётр обязательно реализует все свои идеи, какими бы безумными и неосуществимыми они ни казались. И сейчас, глядя в любимые глаза, в которых теперь загорелся огонёк новой идеи, Юля почувствовала трепет в сердце, как будто снова влюбилась в него, она тихо проговорила: — Как же я всё-таки тебя люблю!

— И я тебя люблю! — он нежно поцеловал Юлю, посмотрел ей в глаза и улыбнулся. — Юля, спасибо тебе за то, что ты у меня есть, что вдохновляешь меня и даёшь мне крылья! И может, вместо Австралии махнем на Байконур?

— Ты же знаешь, я разделю любые твои мечты, куда бы они нас не привели, — улыбнулась она.

В оформлении обложки использованы фотографии с https://pxhere.com по лицензии CC0

notes

Примечания

1

Honey, hon, hunny(англ. перен. разг. ласк.) — милая, дорогая, милашка.

2

Sweetie, sweety (англ. перен. разг. ласк.) — сладкая, милая, лапочка.

3

Adios(исп.), РГФ — Прощай, романо-германская филология.

4

You are beautiful, my sweety (англ.) — Ты прекрасна, моя сладость.

5

Cutie(англ. разг. ласк.) — прелесть, милашка, милый.

6

Sugar(англ. ласк.) — сахар, сладкая.

7

Roméo et Juliette(фр.) — Ромео и Джульетта.

8

Je t'aime(фр.) — Я тебя люблю.

9

Alizee(фр.) — французская поп-певица.

10

Moulin Rouge(англ.) — Мулен Руж, фильм-мюзикл 2001 года.

11

Come what may (англ. идиом.) — будь, что будет.

12

What is a youth(англ) — Что есть юноша(юность).

13

aliéné(фр.) — сумасшедший, душевнобольной, безумный.

14

Скарлетт О’Хара — главная героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

15

Mluvíte česky?(чеш.) — Вы говорите по чешски?

16

Как тот актер, который, оробев,

Теряет нить давно знакомой роли,

Как тот безумец, что, впадая в гнев,

В избытке сил теряет силу воли, —

Так я молчу, не зная, что сказать,

Не оттого, что сердце охладело.

Нет, на мои уста кладет печать

Моя любовь, которой нет предела.

Так пусть же книга говорит с тобой.

Пускай она, безмолвный мой ходатай,

Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.

Прочтешь ли ты слова любви немой?

Услышишь ли глазами голос мой?

(Уильям Шекспир. Сонет 23. Перевод С. Маршака)


Ускова Нелли читать все книги автора по порядку

Ускова Нелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.